📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаЗаписи на таблицах - Лев Виленский

Записи на таблицах - Лев Виленский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
Перейти на страницу:
ни кругов по воде от плеснувшей рыбы. Тишина, стоящая над курящейся гладью страшного озера, поражала случайного путника сильнее, чем гром небесный, от этой тишины, отвратительной и давящей, начинало звенеть в ушах, а потом в глазах начинали бегать черные точки. Мало кто решался пройти берегом Мертвого моря, и никто не погружался в его зловещие жирные волны.

За морем Мертвым, на плоскогорье, открытом западным ветрам, лежали царства небольшие, бесславные, почти никому не известные. Звали их Моав и Аммон, а населяли их народы-ублюдки, народы незаконнорожденные во чреве грешных дочерей Лота от связи с отцом. Аммон и Моав, дети Лотовы, расплодились по плоскогорью, словно муравьи в муравейнике, возникли городки небольшие, а после и крупные, и вскоре ко двору Паро Мицраима приходить стали письма с нижайшими просьбами и выражением почтения. Так узнали в просвещенном, славном древней ученостью Мицраиме, что недалеко от проклятого богами Пятиградья возникли царства малые и слабые.

В Моаве правил тогда Балак сын Циппора, худой и длинный, как сухое дерево, с лицом мрачным, изрезанным морщинами, хромой на одну ногу, но видавший довольно, чтобы считаться правителем мудрым. В юности посылали Балака в города кенаанские, и даже в Мицраиме побывал Балак, и любил потом рассказывать, что видел там статуи богов из чистого золота, дома, которые как много поставленных друг на друга домов, и огромные горы из камня, под которыми лежали мертвые цари Мицраимские, и глядели сверху на Балака. Мало кто ему верил, но все равно — рассказы правителя поражали своей причудливостью и многомудрым многословием, и кроме того Балак умел предсказать дождь и засуху, как никто иной в Моаве, и потому ему иногда верили, и любили его.

В тот год дождей не было почти на плоскогорье, слабым выдался урожай. Балак, чье лицо улыбалось неподвижной улыбкой, принимал донесения из областей моавских. Правитель сидел на деревянной скамье, на которой были вырезаны крылатые боги Мицраима, покачивал головой, слушая гонцов. Резные боги тоже слушали — неподвижные коричневые и морщинистые, чем-то до смешного похожие на Балака. Правитель сидел спиной к окну, открытому на закат солнца, уходящего за край плоскогорья, скатываясь к Мертвому морю. Небо в окне было багрово-красным, словно огромный нарыв, недобрым было небо.

— А еще, о Балак, несчастье надвигается на нас, ибо народ неизвестный пришел из глубин песков, — рассказывал гонец, изредка почесывая обритую недавно голову, кожа на которой была покрыта коричневатыми струпьями — и счесть этот народ нет сил, потому как много его, как этого самого песка в пустыне. И расположился он станом по родам его — а их двенадцать, и встал у границ моавских. Много народу, много вооруженных мужчин. Язык их понятен нам, похож на язык кенаанский, но говорят они быстрее. А поклоняются они — тут гонец запнулся, и продолжил после паузы, богу неведомому. Имени у него нет, это не Бааль, и не Кемош, и не Молк, и не бог из богов Мицраима. А вот такой, непонятный Бог, они даже имени его не произносят. Балак, ты слыхивал о таком боге?

Правитель передернул сухими плечами, коротко и сильно втянул в себя воздух и со свистом выдохнул его.

— Нет, о невидимых и неведомых богах, — с этими словами он погладил резного Анупу, чья шакалья голова поднималась над скамьей, — не слыхал я, вот. А что касается неведомого народа… как велик он?

— Их очень много, Балак. Я поднялся на холмик недалеко от их лагеря, шум в воздухе стоял такой, что я не смог бы услышать собственного крика, если бы и закричал. Но мне кричать не хотелось. А шатры у них уходили за горизонт, и куда бы я не посмотрел — эта орда воистину покрыла лицо земли. Это не мадианитяне — те придут несколькими шатрами, раскинут их у стен наших, пограбят окрестности да уйдут. Тут все страшнее… намного страшнее, Балак. Этот народ нас поглотит, как слышал я, разливается Река Мицраимская и заливает берега.

Балак медленно, с усилием, поднялся со скамьи. Лицо его первый раз за вечер помрачнело, стало еще более морщинистым. Тени залегли возле лба. Балак ощутил легкую болезненную тяжесть в груди, потянуло сесть снова, положить руку на выглаженный подлокотник в форме Анупу, закрыть глаза до сладкого жжения в плотно сомкнутых веках и спать… спать… спать, пусть исчезнут за время сна и неведомые кочевники, и гонцы, и слуги. Но правитель не должен давать волю слабости. Балак топнул ногой.

— «Зовите Билама Бен-Беора, пророка!» — воскликнул Балак, — " и приготовьте ему в награду золота, много золота из Мицраима, чеканного, колец золотых да серебра приготовьте этому человеку, ибо его слово исполняется всегда. Вспомните, как проклял он аммонитян в прошлом году, какой мор прокатился у них по стране… они теперь и не помышляют напасть на славный древний Моав! Зовите же пророка! И, клянусь Кемошем, завтра же эта орда погибнет от болезни, или просто сбежит назад в те желтые пески, из которых явилась».

Билам сын Беора, пророк и тайный жрец Бога Единого медленно въезжал на белой своей смирной ослице в Кир-Харесет, столицу Моава. Ослица сыграла с ним злую и нелепую шутку — по дороге вдруг встала как вкопанная и не хотела идти дальше. Билам понукал ее, бил сухими мозолистыми пятками по теплым и жестким бокам, в гневе ударил кулаком между добрых длинных ушей, но скотина не хотела идти ни в какую.

«Не хочет Единый, чтобы шел я ко двору Балака», — думал Билам, с трудом соскочив с ослицы и сильно потянув простую веревочную узду, — «недоброе замышляет моавитянин, и мною воспользоваться хочет, словно оружием бронзовым, только вот кого он захочет проклясть?». Ослица закричала жалобно, от боли, причиняемой веревкой, слезы выступили на больших глупых глазах, и в слезах утонул тот страшный невидимый ангел с мечом огненным, стоящий прямо на дороге и не сводивший глаз с ее хозяина. А Билам знай себе тянул ослицу дальше, и только лишь когда слезы потекли по короткой шерсти на морде, и не заливали ослице глаз, и увидела та, что ангела нет более впереди, то задвигала сильными ногами своими, семеня копытами в дорожной пыли вслед за хозяином.

Билама принял сам Балак, на границе владений своих в Ир-Моаве, следовал с ним бок о бок на своем белом царском муле, до того как пришли они в Кир-Харесет. Там правитель помог Биламу спешиться с ослицы, приказал отвести пророка в прохладную комнату, где стояли кувшины со сладкой водой и печенье на подносах, а после того, как Билам отдохнул, Балак пришел к нему и поманив его в малую залу на втором этаже большого царского

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?